滾動新聞:
東方網>>娛樂頻道>>滾動新聞>>正文 保護視力色: 杏仁黃 秋葉褐 胭脂紅 芥末綠 天藍 雪青 灰 銀河白(默認色)

美一語言學家歷時4年創造出《阿凡達》外星語

2009年11月23日 09:15

來源:搜狐娛樂 選稿:余燕

image

創造“納美人”語言的是南加州大學教授保羅-R-弗洛莫

  東方網11月23日消息:詹姆斯-卡梅隆(James Cameron)的《阿凡達/化身》(Avatar)還有不到一個月的時間就要上映了(國內明年一月初),這部影片講述了發生在遙遠外星球潘多拉(Pandora)上的一個美麗悲壯的“風中奇緣”的故事。為了使影片接近完美,卡梅隆事無巨細的精心打磨每一個細節,他甚至還專門找來語言學家為片中的“納美人”(Na'vi)創造了一套完整的語言體系。

  負責創造“納美人”語言的是南加州大學教授保羅-R-弗洛莫(Paul R. Frommer),他是一名語言學專家,4年前他接到一封電子郵件,郵件裏説他們正在幫詹姆斯-卡梅隆的新電影找一名能夠創造外星語言的人,不過那個時候電影還沒有名字,用的是代號《Project 880》。弗洛莫知道機會難得,立刻回復了過去,很快便得到了這個任務。

  弗洛莫並不是完全憑空創造,卡梅隆給了他一個劇本雛形,裏麵包含了30多個“納美語”詞彙,雖然大部分都是角色的名字,但這讓弗洛莫明白了卡梅隆想要一種什麼樣的語言(有韻律感、流暢富於感染力)。靠著這一點線索,弗洛莫花了4年時間逐漸摸索創造出了一套有自己語法規則和語言結構的、可以使用的、完整的語言體系。

  成型的“納美語”是一種非常溫柔的語言,它吸取了印第安人、非洲、中亞、高加索的語言特點,有的人聽了覺得像波利尼西亞語,有的人覺得像非洲的某種語言,還有的人覺得像德語或日語。

  “納美語”不僅將出現在《阿凡達》電影裏,還會出現在法國遊戲公司為該片製作的同名遊戲中。弗洛莫希望《阿凡達》可以拍前傳和續集,這樣他發明的語言就可以得到更多的展示和使用。另外他也希望將來能有人做一個“潘多拉百科”(Pandora-pedia)詳細介紹這種語言,讓別人也來學説這種語言,這樣他就可以和別人用“納美語”交談了,而不是自言自語。

  不過學説這種語言並不容易,至少片中飾演3米多高藍色納美人“內特麗”(Neytiri)的佐伊-扎爾達娜(Zoe Saldana)就是這麼認為的,她説:“學這個語言太難了,我大部分精力都花在這上面了,我覺得自己根本無法過這一關,我在語言學習方面並不擅長。”

美一語言學家歷時4年創造出《阿凡達》外星語

《阿凡達》劇照

  為了幫助演員學説“納美語”,卡梅隆特意找來了好萊塢著名的語言指導師卡拉-梅耶(Carla Meyer),她參與過《加勒比海盜》(Pirates of the Caribbean)、《天使與魔鬼》(Angels &Demons)、《永不妥協》(Erin Brockovich)等影片,曾幫助過《空軍一號》(Air Force One)裏的加裏-奧德曼(Gary Oldman)學會了東歐口音。有了她之後,語言方面的難關總算被克服了。

  目前“納美語”已經有1000多個詞彙,弗洛莫還在不停的擴充“納美語”的詞彙量,並且電影上映後也不會停止,用他的話來説,他要一直做到自己做不了了為止。